In particolare, gli adempimenti previsti dalle nuove disposizioni sono stati recepiti nella “Linea Guida sul processo di Product Governance”, allegata al “Regolamento Organizzativo e di Funzionamento di BancoPosta”, sopra richiamato.
The requirements introduced by the new provisions have been applied in the “Product Governance guidelines” annexed to “BancoPosta’s Organisational and Operational Regulation” referred to above.
231/2001 e sulle modalità con cui essi sono stati recepiti nella nostra azienda.
231/2001, and to the way it is implemented in our company.
Oggetto: Il commento sottolinea il contrasto tra la recente direttiva “retour” sull’immigrazione e alcuni valori fondativi dell’Unione, recepiti nella Cedu e nella carta europea dei diritti fondamentali
Subject: This comment underlines the contrast between the recent Directive “retour” on immigration and some fundamental values of the European Union, transposed in the ECHR and in the European Charter of fundamental rights
Non è necessario che siano recepiti nella legislazione nazionale e sono direttamente applicabili in tutti gli Stati membri.
They do not need to be transposed into national legislation and are directly applicable in all Member States.
Esiste il rischio che questi diritti stabiliti dalla normativa comunitaria rimangano su un piano teorico, anche nel caso in cui fossero formalmente recepiti nella legislazione nazionale.
There is a risk that these rights as set out in Community legislation remain theoretical, even where they are formally transposed in national legislation.
Sono recepiti nella "Dichiarazione d'indipendenza del Corriere" anche affermazioni tratte dagli statuti di altri quotidiani e media internazionali di riconosciuta autorevolezza.
The current "Declaration of Independence of the Corriere" includes passages from the bylaws of other authoritative and recognized newspapers and media at the international level.
Si tratta di verificare se i singoli elementi dell’acquis elencati in un determinato capitolo sono stati recepiti nella legislazione del paese candidato.
This consists of verifying whether individual items of the acquis listed in a given chapter have been transposed into the law of the candidate country.
Il commento sottolinea il contrasto tra la recente direttiva retour sull immigrazione e alcuni valori fondativi dell Unione recepiti nella Cedu e nella carta europea dei diritti fondamentali... Relazioni
This comment underlines the contrast between the recent Directive retour on immigration and some fundamental values of the European Union transposed in the ECHR and in the European Charter of fundamental rights... Relations
Non ho praticamente mai partecipato ai lavori della IETF; in un paio di occasioni, tuttavia, ho inviato dei contributi alla discussione dei requisiti funzionali di nuovi protocolli, che sono stati poi recepiti nella corrispondente RFC.
I almost never participated in the work of the IETF; in a couple of cases, however, I sent some contributions to the discussion of functional requirements for some new protocols; these contributions were then incorporated in the final RFC.
Certamente quella che deve prevalere è la volontà della maggioranza dei cittadini e il rispetto dei diritti fondamentali inclusi in trattati internazionali firmati dal regno di Spagna, così come recepiti nella sua costituzione.
Surely, what must prevail is the will of the majority of the citizens and the respect for fundamental rights included in international treaties signed by the kingdom of Spain, and also incorporated into its constitution.
0.52527785301208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?